1. |
Hořící berdej
14:35
|
|||
Hořící berdej
Pro přátele na Severu, staré staré
„Až Bůh řekne ‚jsem stár‘
už dávno zapomeneme
proč jsme se loučili.“
Satori in Paris (Jack Kerouac)
Střelky kompasu dovnitř smiřují
v rozlohách záhad navždy nepokrytých
v zádumčivosti zaprášených trav
pro beránky mezi kolejemi
taková pastva odradí
prohlížet břehy rybníků které se zde
v tišinách rozvalovaly
v mlhách odnikud nikam
ve Francii tou dobou svatý Ludvík právě umíral
pod deštivým nebem Canosse
podobá se jezdci
podobá se poslední troleji travnatého úvozu
posledního trolejbusu dávno opuštěných tratí
ale jak mohlo být slunce tak školsky žluté
v těch dávných jitrech dávivého štěstí
a opičky v Gibraltaru
o půl šesté ráno
na nízkém stolku hotelového balkónu
všude kolem ptáci
a slaná vůně
jméno dětských balónků z předměstí
staré na bílém a černé na rudém
pár bicyklů v hostinském zátiší
a vědátoři s tubusy odvažující marnost
kus po kuse na vahách magisterských
jitro odměřuje tep najednou zrychlený
a slunce se vynořuje z moře
vůně Piombino
a víno Porto Ferraio
čas prošel kolem
a již nevrátí
ta vůně papírnických obchodů kterým se říkalo NARPA
snových učebnic do tříd do nichž jsme se chystali
žádný strach v horku klonícího se srpna
kohoutí zápasy přes ulici
a drápy zatnout
krev na výkladní skříni
vymalovává dětské fantazie
rezaté ploty schýlené do zahrad
daleko policejní hlídky a eskorty do lázeňských míst
zaprášené komůrky a vůně shnilých jablek
a opičky v Gilbraltaru
na doslech vášnivých vzdechů
uchopitelné na dohled
kolikrát ještě
ptám se té schýlené paní jak dlouho tu bydlí
říká neuvěřitelné datum
ale stále ještě nedosti dávné
tou ulicí vzhůru po starém vypouklém asfaltu
a chraptivý voice band
„ať britský lev se do řevu dá
ať zježí se mu hříva!“
a večeře v sedm
„levá, levá, levá!“
přítomnost držená jemně za límeček švédské košile
a boty pilky
spolužačka s židovským jménem a špatnou výslovností
havraní vlasy do copu
kam se poděla ozvěna dětského teroru
před kinem Elektra utichla
jak motorová pila ve vnitřnostech světa
který měl teprve přijít
jako magické oko nočního rádia
a nesrozumitelné výsledky baseballové ligy
Joe DiMaggio brambůrky lipo energit
lok zvětralého piva na dálnici téhož magického světa
za hadrovou plentou tajemství nočních naslouchání
cigarety oříškové chuti v korunách stromů
na vyprahlých mezích léta
a přesné výsledky všech myslitelných trapností
tak prostý život jsme chtěli vést
a vedli složitý
náhle jako by nebyl čas
a nebylo kde a s kým
jen zářivé výbuchy nad obzorem
oranžové jako prázdninová sbírka známek
bušení bucharů a syčivé lisy – touhy
hořící berdej chvíle popůlnoční
a pískoviště na dvoře
jež prosakovalo spodními patry dětství
kolik kostí zůstalo z té zimniční minulosti
kolik oharků trouchnivějícího prázdna
za živým plotem
divokou vegetací
a život sám o sobě
co Bůh? člověk?
a zahrady zdejší
co je vám?
čas je teprve
co bude
a špatné slovo nezachrání žádný druh bytí
v rozvláčnosti kuchyňských odpolední
čas odshora dolů ukutý fabrickým bucharem
vyhlazený do běla jako topůrka starých sekyr
v tekuté mlze času
bdění a nočních můr a temnot do duše vsakujících
nad komíny starých střech s vůní jablek ve sklepě
„dávej ty jabka bubákem dolů!“
tolika let jsme se dožili
při sklepní četbě Vachela Lindsayho
jeho „Kongo“ právě vyšlo
dnes jako by knihy byly bez příběhů
bez vůní bez ticha
bez výjimky zbytečné
„dávej ty jabka bubákem dolů!“
kočky se k oknu prodírají mourem
okénkem lemovaným válečnou špínou
ve sklenici pomerančový jam z UNRY
léta padesátá
kdy naši otcové v bílých tílkách
natírali ložnicové skříně
mahagon bříza ořech
toaletní mýdlo růžové jak prasátko dětských pokladniček
a lord Byron v starosvětských škamnách
v budově která se propadala do uhlí
secesní dlaždice a temné kouty plné touhy po přesnosti lingvistických
pádů
to pradávné slovo BA-RA-NO-VEC
a opičky v Gibraltaru
kdy pojede další trajekt?
tu morrrou – tu morrrrou!
mahagon bříza ořech
kopřiva lopuch mochna husí
i památky na Albion se ztratily
nebe se rozlévá jako mléko
nač plakat
je v něm vody dost
a jedno je-li ráno či noc
mraky jdou jak dětsky uspávané hrací panny
a lord Byron táhnoucí k Mesolongiu
„ale my pane nechceme vaše peníze
my chceme vaši lásku!“
jakými cestami se život řine
jako krev z vychládajících ran
nezachytíme nikdy ten bod kdy slunce vychází
a kdy zapadne
protože vždycky je před a potom
a vždy je příliš brzy
nebo pozdě
jen v této nezjistitelnosti žije čas
jak lístky v navigaci
v těch odpoledních která přece nikdy nemohou skončit
takový život nelze prohrát
život jenž držíme v dlaních
tolikrát příbojem smytých
a není smírčího soudce pro obé
poněvadž není smíru uraženým a poníženým
už jenom buď nám Milostiv
do konce věků
v těch dlaních v nichž déšť
a plískanice
prázdných jak smola ve vlasech
jako sníh stesku
prázdných jako nepravé zmoudření
jak kostka cukru čaje nedopitého
prázdných zde i tam
nahoře i dole
a naopak
a naopak
|
||||
2. |
Leonardovská chvíle
07:36
|
|||
Leonardovská chvíle
Soumrak rozhoduje
ta chvíle odpolední
kdy v polích klid
rozvážno na lukách
leonardovská chvíle
kdy slunce traviny rozjiskřuje
co víme o životě
dávivá přítomnost a slzy vzpomínek
zeleň bledá a modř dozelena
ta chvíle kdy žár dne se do večera vlamuje
a všude blízko i daleko
jaterní byliny jdou koníkům k duhu
kdy spravedlnost jako by člověka opomněla
a život vždy hybridní
vždy málo k vyhrání i k prohrám
jde dál jako rodinný pohřeb bez mrtvého
jak rodinný lékař bez rodiny
čekáme kdy život se vrátí
ale on už se vrátil
stálý a stejný
ta chvíle uhrančivě letní
kdy každá konečnost je uprositelná
a smůla pryskyřičná nám uvízla v podrážkách
takové časy se nevrací
a taky jako by nebyly
jen tulák na brčálu koberce vstupních dveří
než osadili mříž
skrz cestovní kancelář spravující cestu nikam
tyrkysové oříšky
a kolčava výčitek
spiklenci stesku
zátiší s pouští a cigaretou
tulák jde nebo umírá
pod nápisem Květiny – Tabák
jako by život ještě fungoval
a ozvučná deska svítání
jen jednou jsme se viděli
jen jednou a provždy
to už tak bývá
když tma je zásadní
a tiše hoří sníh
dětství na zúžené zahradě zoufalství
jen jednou jsem tě potkal
a bylo to provždy
už nikdy nenajde se čas
a teplo pro tvé oči
a vzdálenost jen několika metrů loupeživá
život není krátký
jen prolíná do jiných světů
a časy prolínají do časů jiných
jediná vteřinka nechybí
kůň a jeho jezdec
grošák blaženosti
obrácený trychtýř pokory
krasohled vzpomínek
život nefiltrovaný
právě tys byl můj anděl
pod velebou podzimních mraků
když vítr listí zvedal v poryvech
a v leonardovské chvíli odešli všichni
a já se nevzdal svého romantismu
jen anděl uvnitř zůstal
a hryzající kolčava výčitek
milenci nemožného
spřeženci stesku
ještě nepřišel čas
ve chvíli kdy hoří sníh a louky zpívají
ptactvo nebeské se vznáší chápavě
ve chvíli leonardovské
kdy padajíce stojíme
nad průrvou
brázdou nedokončenou
stále na stejném místě
stále teď i v matu vzpomínek
za mléčným sklem
v horách velkolepých
i v prachu periferním
stále uvnitř
a stále vně
|
||||
3. |
Bílý betlém
12:20
|
|||
Bílý betlém
Ticho rozbřesku
bílo šírání
krotká zvěř automobilů
oddychujících před ranním non-stopem
dva stupně pod nulou
a stále jako by bylo kam jít
klávesy marnosti
jen černé klapky
na očích
a zmrazky na cestách
v kročejích dnů stále ještě vnořeni
máme jen jednu z verzí života
a okoralé kůrky vzpomínek
jižní rytmy a pot v podpaždí
a oceány lačnosti
ticho uvnitř horka
na povrchu mráz
co vlastně všechno je třeba
máš v pokoji pouhých pět knih
co potřeba
máme s sebou
ta věčná potěcha z viaduktů
závratných oblouků nadmořských mostů
ty jsi mé ucho i můj čich
dokdy ucho
dokdy čich
neděle mírně natrávená páchne jak včerejší zvratky
a v každém městě nás zavřeli do klece
v minusových hodnotách přílivu
a v příbojových vlnách vzedmutí
kdy ponorná čára lodi je neznatelná
stále jen lodi
a příboj a čas
a policejní hlídky u Baltského moře
vajíčka s majonézou
řev do noci
a zpěv do ohlušujícího ticha
je možné že by život tak rychle prchl?
kde byl kde je?
bílý odlesk cestování
lunapark v hlavě
dávno v dálavách ponořené kraje
a říční kanály
vždy teď a tady
na milimetr přesně
jako by bylo kam jít
než rozstříleny budou kuželky života
našeho života
rukou něžnou a vražednou
života kterým beránka proti srsti hladí
moje tělo je tvoje tělo
vezmi si ho jaks ho stvořil
vem si ho
chvějivost nenávratna
předtím a potom
jak zvláštní jsou kontury času
který trvá a vzlíná k hrdlu láhve
sicilského vína s barevným potiskem
rovnou pod Etnou
po půlnoci hledám ještě něco
v cizím životě
kreditní kartu zapomnění
někdy i pochopení může být nepochopením
šestý díl pustiny
zatím nepublikovaný
v dozvucích války
která neskončila
už jen na svatých obrázcích mi záleží
na pozlátku které mi marně vyčítají
a další zločiny
a splývavé ticho šílenství
kdy slova kradená se vkrádají do soumraku
potemnělé divizny slovních komunikací
nehodící se škrtni
vybělená místa na stupních poražených
na věšáku slimáci z Prokopského údolí
které do roka stihne sídlištní mor
a lepra civilizace
smaltová tabulka s číslem 18
nejdelší píseň je tíseň
a tísňové volání
volám sám sobě mobilním telefonem
a ptám se kde jsem
hnijící zuby a nehnutelnost mládí
v tom městě zoufale malém
kde jediné pivo se dá pít v baru U stromu
kde žádný strom není
guláš a výpečky pro dělníky
kteří scházejí z malých osad v horách
do náručí pekla
sedím dlouze a bez jediného rezervního programu
padá soumrak a mraky ztěžkly
ostrůvky sněhu jako mrtvé labutě
jdeš ztěžka a stále víc udýchán
tvá dosud důstojná slova civilnějí
ale proč by utrpení mělo být zelené
ostré a na špičce vyhrocené
když snáší se popílek
dehet strážních ohňů
na kopcích temných a výstražných
rozsvěcují se lampičky v kraji Romagna
„chápete vůbec velevážený pane
co to znamená když člověk už nemá
vůbec kam jít?“ praví Marmeladov
marmeládou smíchu a života který nezhasíná
monolog smíchu
jenž značí Izák
tedy smích
muzeum hraček v Scarborough
dřevěné úzké schody
a ulička Psů a Kachen
a hrob Charlotty Brontë
tak rád bych někde nechyběl
a nakonec chybím všude
všechny mé noci se vynořují u kina Elektra
týž vítr v ulicích
tentýž prach v tváři
na pípě hoří chmel
i personál z bordelu odchází
a bolest nitrožilní aplikace
smutno jako po cirkuse který odjel
tramvaj tě citlivě prozvoní
je po půlnoci
a stále jako by bylo kam jít
nevěsta ještě v bílém
skočila pod vlak
tak maličká v té náhlé smrti
jako bych přestal dýchat
kdosi mi utírá sliny z koutků
a kdosi jiný mi utíká ze života
periferní vidění
nádražních budov v šedi a temné červeni
vivisekce předběžná a literární
jenom rouhání zůstalo
a nevěsta v bílém na ranních kolejích
závoj ještě nevychladl
a družičky v dálce dosud zpívají
na levé vzhůru obrácené dlani
hospodský tác s whisky v těžkých sklenicích
jedna se odpoutala
nebo dvě
bezhlese padají
tříštivě se lesknou sklíčka nenapravitelnosti
a toho medvídka si vezmi
a šňůru prádelní
a kolíčky a cucavé bonbóny
a nástěnné hodiny
motýlí ticho a hospodské rafije
života který byl
života který bude
života který je smích
|
||||
4. |
O bolesti
04:32
|
|||
O bolesti
Jsou bolesti, které se nedají vydržet. Jsou vnitřní, a není možno
před nimi utéci. Není kam. A není odkud, protože uvnitř je jenom
bolest, a nic jiného. Dodnes jsem tento stav nepochopil. Jak je
možný, jak k němu došlo, jak jsem jej mohl přestát, vydržet,
jednoduše – přežít? Nevím. Jen vím, že jsem věděl a žil pocitem, že
buď jsem již zcela umřel a odumřel úplně všemu, anebo naopak vůbec
neumírám, a něco takového, jako je smrt neboli odchod z tohoto
viditelného světa jinam, se mne vůbec netýká, a nemám na něco
takového vůbec pomyšlení, jenom jako když se procházíte v čerstvé
rose po zahradě, bosí, mezi stromy, slunce zrovna vyšlo, vy se
hřejete v jeho milostiplných paprscích, kdo by pomyslel na smrt?
Kdo by se trápil tím, že toto vše jednoho dne pomine? Buď nepomine,
potom jsme v Ráji, nebo nějaký odchod nás někdy a někam – možná,
snad – čeká, ale na to vůbec nesoustřeďujeme žádnou ze svých
průběžně v čase vynořujících se myšlenek. Je to jakási totožnost
bytí. Imanence. Něco, co je, a v čem i my jsme. A bez nás by to
nebylo, a bez tohoto jediného bytí by nebylo nic, co na nás a na
naše póry dopadá. Včetně té bolesti, která současně je, a není.
Kdyby byla, nemohli bychom ji přežít. Přežijeme ji jen proto, že
přežijeme sami sebe. Sebe sama. Ale právě a jen – v tomto Bytí. Teď
zpětně nedokážu racionálně uchopit, co by to mohlo byt jiného než
Bůh. Ale nevím, zda jako člověk toto správně nazývám či
interpretuji, ale jiného slova nemám.
(Kapitola z knihy J. E. F. „Vzdálené světlo ve dveřích“
vydává nakladatelství Dauphin v roce 2019)
|
Streaming and Download help
If you like Hořící berdej, you may also like:
Bandcamp Daily your guide to the world of Bandcamp